И СТРАЖ ДА БДИ НА ПОСТ

Навярно повечето от вас, драги приятели, са чели “Да убиеш присмехулник” на Харпър Лий — една великолепна книга, станала любима вече на три поколения читатели.
В най-близко време издателство “Бард” ще пусне на пазара неизвестен досега роман на Харпър Лий със заглавието “И страж да бди на пост”. Предлагам ви предговора, който написах за него.

КРАЯТ НА ЗАГАДКАТА

Какво би било, ако историческите превратности бяха унищожили всички картини на Леонардо, освен Джокондата? Несъмнено щяхме да се питаме кой е бил този велик творец и защо не е създал нищо друго.
Подобна загадка витае вече половин век около името на Харпър Ли. Нейният дебютен роман „Да убиеш присмехулник” избухна като фойерверк в нощта, спечели наградата „Пулицър” стана любимо четиво на милиони читатели по цял свят. И сетне… мълчание. Изворът, от който се очакваше толкова много, просто пресъхна.
Загадъчната авторка категорично отказваше да дава интервюта, а на най-настоятелните въпроси отговаряше уклончиво: „По-добре да мълча, отколкото да говоря глупости”.
Човешката природа не търпи тайни. Започнаха да се множат всевъзможни коментари, включително и най-фантастични – например че автор на „Да убиеш присмехулник” изобщо не е Харпър Ли, а нейният добър приятел Труман Капоути. Друга, по-мека версия обясняваше мълчанието й с непосилния товар на славата, паднал ненадейно върху плещите на една неподготвена млада жена.
Но нека погледнем накратко официалните факти около появата на този забележителен роман.
През 1956 година Харпър Ли работи вече от седем години в една нюйоркска агенция за резервация на самолетни билети. В свободното си време пише… но то съвсем не е много. И ето че за Коледа същата година тя получава от свои близки приятели невероятен подарък: плик с едногодишна заплата и пожелание да посвети идната година изцяло на писането.
Едва ли можем да си представим въодушевлението на младата писателка. Тя се хвърля във водовъртежа на литературния труд и още през пролетта на 1957 година предлага първия си роман на издателство „Липинкот”, където попада на редакторката Териз фон Хохоф Тори. „Искрата на истинския писател блестеше във всеки ред, припомня си по-късно Тори, но ръкописът представляваше по-скоро поредица от случки, отколкото цялостно замислен роман.”
По това време Харпър Ли е на 31 година – скромна и мечтателна млада жена от далечния Юг, попаднала в суровото обкръжение на Ню Йорк. За свое щастие или нещастие тя попада в безмилостно строги ръце. През следващите две години – две години! – редакторката я кара да преработва нови и нови варианти на романа, докато от първоначалния замисъл не остава дори скелет, а само отделни фрагменти. През цялото това време между двете се водят ожесточени спорове. Стига се дори дотам, че през една зимна вечер отчаяната Харпър Ли изхвърля поредния ръкопис навън на снега и разплакана се обажда на редакторката, че не е по силите й да продължи. Естествено, Тори й нарежда най-строго да събере изхвърлените листове.
Крайният резултат от това сурово сътрудничество е блестящ. Публикуван през юли 1960 година „Да убиеш присмехулник” мигновено става бестселър и печели единодушните овации на литературната критика.
Сетне започва мълчанието на авторката.
Днес, когато първоначалният вариант на романа – озаглавен „И страж да бди на пост” – най-сетне излезе от архивите (след като дълго време е смятан за загубен) можем да видим единствената съдбоносна грешка в изложеното по-горе.
Първоначалният вариант е истински, пълноценен роман. Може би написан с по-малко писателска рутина, но за сметка на това греещ с младежки ентусиазъм и почти детска откровеност, което го прави равностоен на „Да убиеш присмехулник”. Този роман е заслужавал да бъде насърчен, а не подложен на безмилостна аутопсия.
Да, двете години каторжен труд са създали шедьовър – но на каква цена? Харпър Ли е изгубила ентусиазма на младия автор. И повече не написва нищо.
Щеше ли да напише и други романи, ако не бе станало така? Иска ми се да вярвам, че да. Но това вече е друга загадка, която наистина никога няма да намери отговор. Остава ни само да се насладим на глътка вода от извора, от който се роди „Да убиеш присмехулник”.

About Lubo

Writer, translator etc.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to И СТРАЖ ДА БДИ НА ПОСТ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *