ЕДНА ДОБРА И ЕДНА ЛОША НОВИНА

Драги приятели, имам за вас една добра и една лоша новина.
Добрата: Издателство Софтпрес се кани да издаде догодина сборник с моите приказки, част от които прочетохте в този блог. Обещават да е красиво, добре оформено издание.
Лошата: помолиха ме повече да не пускам приказки в блога. Не знам доколко са прави, но повечето издатели смятат, че излизането на един текст в интернет влияе отрицателно върху продажбите на книжното му издание. Така или иначе – съжалявам, но няма да прочетете тук френската приказка “Три джуджета калпазани”, немската “Маликан”, хаитянската “Рибарят и барон Самеди” и още много други.
Иска ми се да се надявам, че когато книгата излезе, ще си я купите – ако не за вас, то за вашите деца, племенници или за децата на приятели. Както сте се убедили дотук, приказките са писани с любов и старание.
А макар че не е прилично да се говори за пари, финансовият успех на изданието е важен за мен. Нали знаете, казал го е и дядо Славейков:
Като няма в труд поету награда,
чезне песен, фантазия отпада.

About Lubo

Writer, translator etc.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

16 Responses to ЕДНА ДОБРА И ЕДНА ЛОША НОВИНА

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *